Rt 2:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MP (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]]   <big><big> hebr.Text </big></big>
[[MAS]] [[Rt 2:6]]  <big><big> וַיַּעַן הַנַּעַר הַנִּצָּב עַל־הַקֹּוצְרִים וַיֹּאמַר נַעֲרָה מֹֽואֲבִיָּה הִיא הַשָּׁבָה עִֽם־נָעֳמִי מִשְּׂדֵה מֹואָֽב׃ </big></big>


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[SEP]]   <br/>
[[SEP]] [[Rt 2:6]] καὶ ἀπεκρίθη τὸ παιδάριον τὸ ἐφεστὸς ἐπὶ τοὺς θερίζοντας καὶ εἶπεν ἡ παῖς ἡ Μωαβῖτίς ἐστιν ἡ ἀποστραφεῖσα μετὰ Νωεμιν ἐξ ἀγροῦ Μωαβ  <br/>


[[ELB]] [[Rt 2:6]] Und der Knecht, der über die Schnitter eingesetzt war, antwortete und sagte: Es ist ein moabitisches Mädchen, das mit Noomi aus dem Gebiet von Moab zurückgekehrt ist. <br />
[[ELB]] [[Rt 2:6]] Und der Knecht, der über die Schnitter eingesetzt war, antwortete und sagte: Es ist ein moabitisches Mädchen, das mit Noomi aus dem Gebiet von Moab zurückgekehrt ist. <br />
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Rt 2:6]] Der Knecht [[+05288]], der über [[+05921]] die Schnitter [[+07114]] ([[+08802]]) gestellt war [[+05324]] ([[+08737]]), antwortete [[+06030]] ([[+08799]]) und sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Es [[+01931]] ist die Dirne [[+05291]], die Moabitin [[+04125]], die mit [[+05973]] Naemi [[+05281]] wiedergekommen ist [[+07725]] ([[+08804]]) von [[+04480]] der Moabiter [[+04124]] Lande [[+07704]]. <br />
[[LUO]] [[Rt 2:6]] Der Knecht [[+05288]], der über [[+05921]] die Schnitter [[+07114]] ([[+08802]]) gestellt war [[+05324]] ([[+08737]]), antwortete [[+06030]] ([[+08799]]) und sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Es [[+01931]] ist die Dirne [[+05291]], die Moabitin [[+04125]], die mit [[+05973]] Naemi [[+05281]] wiedergekommen ist [[+07725]] ([[+08804]]) von [[+04480]] der Moabiter [[+04124]] Lande [[+07704]]. <br />
[[SCH]] [[Rt 2:6]] Der Knabe, der über die Schnitter bestellt war, antwortete und sprach: Das ist die moabitische Jungfrau, die mit Naemi aus dem Lande der Moabiter zurückgekommen ist. <br />
[[SCH]] [[Rt 2:6]] Der Knabe, der über die Schnitter bestellt war, antwortete und sprach: Das ist die moabitische Jungfrau, die mit Naemi aus dem Lande der Moabiter zurückgekommen ist. <br />
[[TUR]]  [[Rt 2:6]]  Da antwortete der Bursche, der über die Schnitter bestellt war, und sagte: “Ein moabitisches Mädchen ist es, das mit Noomi aus dem Gefilde Moabs zurückgekommen ist<br />


Vers davor: [[Rt 2:5]]  --- Vers danach: [[Rt 2:7]] <br/>
Vers davor: [[Rt 2:5]]  --- Vers danach: [[Rt 2:7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Rt 2]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Rt 2]] <br/>
Zum Kontext:  [[Rt 2.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=rut&c=2&v=2&t=KJV#conc/6 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/rth/2/6/t_conc_234006 auf Englisch]
 


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
Zeile 35: Zeile 35:
=== Ziel ===
=== Ziel ===
== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === === Siehe auch === === Literatur === === Quellen === === Weblinks ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===  
=== Quellen ===  
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 10. August 2017, 17:14 Uhr

Grundtext

MAS Rt 2:6 וַיַּעַן הַנַּעַר הַנִּצָּב עַל־הַקֹּוצְרִים וַיֹּאמַר נַעֲרָה מֹֽואֲבִיָּה הִיא הַשָּׁבָה עִֽם־נָעֳמִי מִשְּׂדֵה מֹואָֽב׃

Übersetzungen

SEP Rt 2:6 καὶ ἀπεκρίθη τὸ παιδάριον τὸ ἐφεστὸς ἐπὶ τοὺς θερίζοντας καὶ εἶπεν ἡ παῖς ἡ Μωαβῖτίς ἐστιν ἡ ἀποστραφεῖσα μετὰ Νωεμιν ἐξ ἀγροῦ Μωαβ

ELB Rt 2:6 Und der Knecht, der über die Schnitter eingesetzt war, antwortete und sagte: Es ist ein moabitisches Mädchen, das mit Noomi aus dem Gebiet von Moab zurückgekehrt ist.
ELO Rt 2:6 Und der Knecht, der über die Schnitter bestellt war, antwortete und sprach: Es ist ein moabitisches Mädchen, das mit Noomi aus den Gefilden Moabs zurückgekehrt ist;
LUO Rt 2:6 Der Knecht +05288, der über +05921 die Schnitter +07114 (+08802) gestellt war +05324 (+08737), antwortete +06030 (+08799) und sprach +0559 (+08799): Es +01931 ist die Dirne +05291, die Moabitin +04125, die mit +05973 Naemi +05281 wiedergekommen ist +07725 (+08804) von +04480 der Moabiter +04124 Lande +07704.
SCH Rt 2:6 Der Knabe, der über die Schnitter bestellt war, antwortete und sprach: Das ist die moabitische Jungfrau, die mit Naemi aus dem Lande der Moabiter zurückgekommen ist.
TUR Rt 2:6 Da antwortete der Bursche, der über die Schnitter bestellt war, und sagte: “Ein moabitisches Mädchen ist es, das mit Noomi aus dem Gefilde Moabs zurückgekommen ist

Vers davor: Rt 2:5 --- Vers danach: Rt 2:7
Zur Kapitelebene Rt 2
Zum Kontext: Rt 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen