3Mo 4:29: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 3Mo 4:29 <big><big> וְסָמַךְ אֶת־יָדֹו עַל רֹאשׁ הַֽחַטָּאת וְשָׁחַט אֶת־הַחַט…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[3Mo 4:29]] und soll ihre Hand [[+03027]] auf des Sündopfers [[+02403]] Haupt [[+07218]] legen [[+05564]] ([[+08804]]) und es [[+02403]] schlachten [[+07819]] ([[+08804]]) an der Stätte [[+04725]] des Brandopfers [[+05930]]. <br /> | [[LUO]] [[3Mo 4:29]] und soll ihre Hand [[+03027]] auf des Sündopfers [[+02403]] Haupt [[+07218]] legen [[+05564]] ([[+08804]]) und es [[+02403]] schlachten [[+07819]] ([[+08804]]) an der Stätte [[+04725]] des Brandopfers [[+05930]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[3Mo 4:29]] und er soll seine Hand auf des Sündopfers Haupt stützen und das Sündopfer schächten an der Stätte des Brandopfers. <br /> | [[SCH]] [[3Mo 4:29]] und er soll seine Hand auf des Sündopfers Haupt stützen und das Sündopfer schächten an der Stätte des Brandopfers. <br /> | ||
[[PFL]] [[3Mo 4:29]] Und er stützt seine Hand auf den Kopf des Sündopfers, und man schlachtet das Sündopfer an dem Ort des Emporbrandopfers.<br /> | |||
[[TUR]] [[3Mo 4:29]] Und er stütze seine Hand auf den Kopf des Sündopfers, und man schlachte das Sündopfer an dem Ort des Hochopfers.<br /> | |||
Vers davor: [[3Mo 4:28]] --- Vers danach: [[3Mo 4:30]] <br/> | Vers davor: [[3Mo 4:28]] --- Vers danach: [[3Mo 4:30]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[3Mo 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[3Mo 4]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[3Mo 4.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/lev/4/29/t_conc_94029 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 19. Februar 2017, 13:48 Uhr
Grundtext
MAS 3Mo 4:29 וְסָמַךְ אֶת־יָדֹו עַל רֹאשׁ הַֽחַטָּאת וְשָׁחַט אֶת־הַחַטָּאת בִּמְקֹום הָעֹלָֽה׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 4:29 καὶ ἐπιθήσει τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἁμαρτήματος αὐτοῦ καὶ σφάξουσιν τὴν χίμαιραν τὴν τῆς ἁμαρτίας ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσιν τὰ ὁλοκαυτώματα
ELB 3Mo 4:29 Und er soll seine Hand auf den Kopf des Sündopfers legen und das Sündopfer am Ort des Brandopfers schlachten.
ELO 3Mo 4:29 Und er soll seine Hand auf den Kopf des Sündopfers legen und das Sündopfer schlachten an dem Orte des Brandopfers.
LUO 3Mo 4:29 und soll ihre Hand +03027 auf des Sündopfers +02403 Haupt +07218 legen +05564 (+08804) und es +02403 schlachten +07819 (+08804) an der Stätte +04725 des Brandopfers +05930.
SCH 3Mo 4:29 und er soll seine Hand auf des Sündopfers Haupt stützen und das Sündopfer schächten an der Stätte des Brandopfers.
PFL 3Mo 4:29 Und er stützt seine Hand auf den Kopf des Sündopfers, und man schlachtet das Sündopfer an dem Ort des Emporbrandopfers.
TUR 3Mo 4:29 Und er stütze seine Hand auf den Kopf des Sündopfers, und man schlachte das Sündopfer an dem Ort des Hochopfers.
Vers davor: 3Mo 4:28 --- Vers danach: 3Mo 4:30
Zur Kapitelebene 3Mo 4
Zum Kontext: 3Mo 4.
