Pred 3:18: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Pred 3:18 <big><big> אָמַרְתִּֽי אֲנִי בְּלִבִּי עַל־דִּבְרַת בְּנֵי הָאָדָם ל…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Pred 3:18]] Ich sprach [[+0559]] ([[+08804]]) in meinem Herzen [[+03820]]: Es geschieht wegen [[+01700]] der Menschenkinder [[+01121]] [[+0120]], auf daß Gott [[+0430]] sie prüfe [[+01305]] ([[+08800]]) und sie sehen [[+07200]] ([[+08800]]), daß sie [[+01992]] an sich selbst sind wie das Vieh [[+0929]]. <br /> | [[LUO]] [[Pred 3:18]] Ich sprach [[+0559]] ([[+08804]]) in meinem Herzen [[+03820]]: Es geschieht wegen [[+01700]] der Menschenkinder [[+01121]] [[+0120]], auf daß Gott [[+0430]] sie prüfe [[+01305]] ([[+08800]]) und sie sehen [[+07200]] ([[+08800]]), daß sie [[+01992]] an sich selbst sind wie das Vieh [[+0929]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Pred 3:18]] Ich sprach in meinem Herzen: Es ist wegen der Menschenkinder, daß Gott sie prüft und damit sie einsehen, daß sie in sich selbst [dem] Vieh [gleichen]. <br /> | [[SCH]] [[Pred 3:18]] Ich sprach in meinem Herzen: Es ist wegen der Menschenkinder, daß Gott sie prüft und damit sie einsehen, daß sie in sich selbst [dem] Vieh [gleichen]. <br /> | ||
[[PFL]] [[Pred 3:18]] Und Ich sprach in Meinem Herzen: Aus Grund und Ursache der Menschenkinder, sie auszusondern tut das Gott, und zwar damit sie sehen, dass sie selber gegeneinander als Tiere sich verhalten. <br /> | |||
[[TUR]] [[Pred 3:18]] Und ich sprach in meinem Herzen nach der Weise der Menschen: Dass Gott sie auserwählt habe. Aber um einzusehn, dass sie nur sind, wie das Vieh ist,<br /> | |||
Vers davor: [[Pred 3:17]] --- Vers danach: [[Pred 3:19]] <br/> | Vers davor: [[Pred 3:17]] --- Vers danach: [[Pred 3:19]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Pred 3]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Pred 3]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Pred 3.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/ecc/3/18/t_conc_662018 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 30. Januar 2017, 18:55 Uhr
Grundtext
MAS Pred 3:18 אָמַרְתִּֽי אֲנִי בְּלִבִּי עַל־דִּבְרַת בְּנֵי הָאָדָם לְבָרָם הָאֱלֹהִים וְלִרְאֹות שְׁהֶם־בְּהֵמָה הֵמָּה לָהֶֽם׃
Übersetzungen
SEP Pred 3:18 ἐκεῖ εἶπα ἐγὼ ἐν καρδίᾳ μου περὶ λαλιᾶς υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι διακρινεῖ αὐτοὺς ὁ θεός καὶ τοῦ δεῖξαι ὅτι αὐτοὶ κτήνη εἰσὶν καί γε αὐτοῖς
ELB Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Der Menschenkinder wegen ist es [so], daß Gott sie prüft und damit sie sehen, daß sie nichts anderes als Vieh sind.
ELO Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Wegen der Menschenkinder geschieht es, damit Gott sie prüfe, und damit sie sehen, daß sie an und für sich Tiere sind.
LUO Pred 3:18 Ich sprach +0559 (+08804) in meinem Herzen +03820: Es geschieht wegen +01700 der Menschenkinder +01121 +0120, auf daß Gott +0430 sie prüfe +01305 (+08800) und sie sehen +07200 (+08800), daß sie +01992 an sich selbst sind wie das Vieh +0929.
SCH Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Es ist wegen der Menschenkinder, daß Gott sie prüft und damit sie einsehen, daß sie in sich selbst [dem] Vieh [gleichen].
PFL Pred 3:18 Und Ich sprach in Meinem Herzen: Aus Grund und Ursache der Menschenkinder, sie auszusondern tut das Gott, und zwar damit sie sehen, dass sie selber gegeneinander als Tiere sich verhalten.
TUR Pred 3:18 Und ich sprach in meinem Herzen nach der Weise der Menschen: Dass Gott sie auserwählt habe. Aber um einzusehn, dass sie nur sind, wie das Vieh ist,
Vers davor: Pred 3:17 --- Vers danach: Pred 3:19
Zur Kapitelebene Pred 3
Zum Kontext: Pred 3.
