1Mo 44:32: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Mo 44:32 <big><big> כִּי עַבְדְּךָ עָרַב אֶת־הַנַּעַר מֵעִם אָבִי לֵאמֹר אִם־ל…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 8: Zeile 8:
[[LUO]] [[1Mo 44:32]] Denn ich, dein Knecht [[+05650]], bin Bürge [[+06148]] ([[+08804]]) geworden für den Knaben [[+05288]] gegen [[+05973]] meinen Vater [[+01]] und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): Bringe [[+0935]] [[+00]] ich ihn dir nicht wieder [[+0935]] ([[+08686]]), so will ich mein Leben lang [[+03117]] die Schuld tragen [[+02398]] ([[+08804]]). <br />
[[LUO]] [[1Mo 44:32]] Denn ich, dein Knecht [[+05650]], bin Bürge [[+06148]] ([[+08804]]) geworden für den Knaben [[+05288]] gegen [[+05973]] meinen Vater [[+01]] und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): Bringe [[+0935]] [[+00]] ich ihn dir nicht wieder [[+0935]] ([[+08686]]), so will ich mein Leben lang [[+03117]] die Schuld tragen [[+02398]] ([[+08804]]). <br />
[[SCH]] [[1Mo 44:32]] Denn dein Knecht hat sich bei meinem Vater für den Knaben verbürgt und versprochen: Wenn ich ihn dir nicht wiederbringe, so habe ich meinem Vater gegenüber mein ganzes Leben verwirkt. <br />
[[SCH]] [[1Mo 44:32]] Denn dein Knecht hat sich bei meinem Vater für den Knaben verbürgt und versprochen: Wenn ich ihn dir nicht wiederbringe, so habe ich meinem Vater gegenüber mein ganzes Leben verwirkt. <br />
[[KAT]] [[1Mo 44:32]] Denn dein Diener ist für den Knaben vor meinem Vater Bürge geworden und hat gesagt: Wenn ich ihn nicht zu dir zurückbringe, dann werde ich Schuld haben vor meinem Vater all meine Tage. <br />
[[PFL]] [[1Mo 44:32]] Denn Dein Knecht hat sich verbürgt für den Knaben aus Anlass  meines Vaters, sagend: „Wenn ich ihn nicht wiederbringe zu dir, so bin ich schuldverhaftet gegen meinen Vater alle Tage. <br />
[[TUR]] [[1Mo 44:32]] Denn dein Knecht hat sich bei meinem Vater für den Knaben verbürgt und gesprochen: ‘Wenn ich ihn dir nicht bringe, so will ich vor meinem Vater schuldig sein mein Leben lang.’<br />


Vers davor: [[1Mo 44:31]]  ---  Vers danach: [[1Mo 44:33]] <br/>
Vers davor: [[1Mo 44:31]]  ---  Vers danach: [[1Mo 44:33]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[1Mo 44]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[1Mo 44]] <br/>
Zum Kontext:  [[1Mo 44.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gen&c=44&v=1&t=KJV#conc/32 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/44/32/t_conc_44032 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 18. Januar 2016, 19:33 Uhr

Grundtext

MAS 1Mo 44:32 כִּי עַבְדְּךָ עָרַב אֶת־הַנַּעַר מֵעִם אָבִי לֵאמֹר אִם־לֹא אֲבִיאֶנּוּ אֵלֶיךָ וְחָטָאתִי לְאָבִי כָּל־הַיָּמִֽים׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 44:32 ὁ γὰρ παῖς σου ἐκδέδεκται τὸ παιδίον παρὰ τοῦ πατρὸς λέγων ἐὰν μὴ ἀγάγω αὐτὸν πρὸς σὲ καὶ στήσω αὐτὸν ἐναντίον σου ἡμαρτηκὼς ἔσομαι πρ
ELB 1Mo 44:32 Denn dein Knecht ist für den Jungen Bürge geworden bei meinem Vater und hat gesagt: «Wenn ich ihn nicht zu dir bringe, will ich alle Tage vor meinem Vater schuldig sein.»
ELO 1Mo 44:32 Denn dein Knecht ist für den Knaben Bürge geworden bei meinem Vater, indem ich sprach: Wenn ich ihn nicht zu dir bringe, so will ich alle Tage gegen meinen Vater gesündigt haben.
LUO 1Mo 44:32 Denn ich, dein Knecht +05650, bin Bürge +06148 (+08804) geworden für den Knaben +05288 gegen +05973 meinen Vater +01 und sprach +0559 (+08800): Bringe +0935 +00 ich ihn dir nicht wieder +0935 (+08686), so will ich mein Leben lang +03117 die Schuld tragen +02398 (+08804).
SCH 1Mo 44:32 Denn dein Knecht hat sich bei meinem Vater für den Knaben verbürgt und versprochen: Wenn ich ihn dir nicht wiederbringe, so habe ich meinem Vater gegenüber mein ganzes Leben verwirkt.
KAT 1Mo 44:32 Denn dein Diener ist für den Knaben vor meinem Vater Bürge geworden und hat gesagt: Wenn ich ihn nicht zu dir zurückbringe, dann werde ich Schuld haben vor meinem Vater all meine Tage.
PFL 1Mo 44:32 Denn Dein Knecht hat sich verbürgt für den Knaben aus Anlass meines Vaters, sagend: „Wenn ich ihn nicht wiederbringe zu dir, so bin ich schuldverhaftet gegen meinen Vater alle Tage.
TUR 1Mo 44:32 Denn dein Knecht hat sich bei meinem Vater für den Knaben verbürgt und gesprochen: ‘Wenn ich ihn dir nicht bringe, so will ich vor meinem Vater schuldig sein mein Leben lang.’

Vers davor: 1Mo 44:31 --- Vers danach: 1Mo 44:33
Zur Kapitelebene 1Mo 44
Zum Kontext: 1Mo 44.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen