Mi 2:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Mi 2:8 <big><big> וְאֶתְמוּל עַמִּי לְאֹויֵב יְקֹומֵם מִמּוּל שַׂלְמָה אֶדֶר …“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Mi 2:8]] Aber [[+0865]] mein Volk [[+05971]] hat sich aufgemacht [[+06965]] ([[+08787]]) wie ein Feind [[+0341]] ([[+08802]]), denn [[+04136]] sie rauben [[+06584]] ([[+08686]]) beides, Rock [[+08008]] und Mantel [[+0145]], denen [[+04480]], so sicher [[+0983]] dahergehen [[+05674]] ([[+08802]]), gleich wie die, so aus dem Kriege [[+04421]] kommen [[+07725]] ([[+08803]]). <br />
[[LUO]] [[Mi 2:8]] Aber [[+0865]] mein Volk [[+05971]] hat sich aufgemacht [[+06965]] ([[+08787]]) wie ein Feind [[+0341]] ([[+08802]]), denn [[+04136]] sie rauben [[+06584]] ([[+08686]]) beides, Rock [[+08008]] und Mantel [[+0145]], denen [[+04480]], so sicher [[+0983]] dahergehen [[+05674]] ([[+08802]]), gleich wie die, so aus dem Kriege [[+04421]] kommen [[+07725]] ([[+08803]]). <br />
[[SCH]] [[Mi 2:8]] Gestern ist mein Volk als Feind aufgestanden; vom Kleide weg reißen sie den Mantel denen, die sorglos vorüberziehen, dem Kriege abgeneigt. <br />
[[SCH]] [[Mi 2:8]] Gestern ist mein Volk als Feind aufgestanden; vom Kleide weg reißen sie den Mantel denen, die sorglos vorüberziehen, dem Kriege abgeneigt. <br />
[[PFL]] [[Mi 2:8]] Längst veranlasst man Mein Volk als Feind sich aufzustellen; von über dem Kleide weg reißt ihr den Prachtmantel ab den in Vertrauen Dahinziehenden, dem Streit Abgekehrten. <br />
[[TUR]] [[Mi 2:8]] Zur Seite meinem Volk, stellt man als Feind sich, ihr reißet von der Seite Kleid und Mantel, von sorglos Wandernden, Kriegsabgewandten. <br />


Vers davor: [[Mi 2:7]]  --- Vers danach: [[Mi 2:9]] <br/>
Vers davor: [[Mi 2:7]]  --- Vers danach: [[Mi 2:9]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mi 2]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mi 2]] <br/>
Zum Kontext:  [[Mi 2.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
:  [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mic&c=2&t=KJV#s=t_conc_895008 auf Englisch]
:  [https://www.blueletterbible.org/kjv/mic/2/8/t_conc_895008 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 1. Januar 2016, 16:32 Uhr

Grundtext

MAS Mi 2:8 וְאֶתְמוּל עַמִּי לְאֹויֵב יְקֹומֵם מִמּוּל שַׂלְמָה אֶדֶר תַּפְשִׁטוּן מֵעֹבְרִים בֶּטַח שׁוּבֵי מִלְחָמָֽה׃

Übersetzungen

SEP Mi 2:8 καὶ ἔμπροσθεν ὁ λαός μου εἰς ἔχθραν ἀντέστη κατέναντι τῆς εἰρήνης αὐτοῦ τὴν δορὰν αὐτοῦ ἐξέδειραν τοῦ ἀφελέσθαι ἐλπίδα συντριμμὸν πολέμου

ELB Mi 2:8 Aber längst schon lehnt sich mein Volk als Feind auf: vom Oberkleid zieht ihr den Mantel denen aus, die sorglos vorübergehen, die vom Krieg zurückgekehrt sind;
ELO Mi 2:8 Aber noch unlängst lehnte sich mein Volk als Feind auf: vom Oberkleide ziehet ihr den Mantel denen ab, die sorglos vorübergehen, vom Kriege abgewandt sind;
LUO Mi 2:8 Aber +0865 mein Volk +05971 hat sich aufgemacht +06965 (+08787) wie ein Feind +0341 (+08802), denn +04136 sie rauben +06584 (+08686) beides, Rock +08008 und Mantel +0145, denen +04480, so sicher +0983 dahergehen +05674 (+08802), gleich wie die, so aus dem Kriege +04421 kommen +07725 (+08803).
SCH Mi 2:8 Gestern ist mein Volk als Feind aufgestanden; vom Kleide weg reißen sie den Mantel denen, die sorglos vorüberziehen, dem Kriege abgeneigt.
PFL Mi 2:8 Längst veranlasst man Mein Volk als Feind sich aufzustellen; von über dem Kleide weg reißt ihr den Prachtmantel ab den in Vertrauen Dahinziehenden, dem Streit Abgekehrten.
TUR Mi 2:8 Zur Seite meinem Volk, stellt man als Feind sich, ihr reißet von der Seite Kleid und Mantel, von sorglos Wandernden, Kriegsabgewandten.

Vers davor: Mi 2:7 --- Vers danach: Mi 2:9
Zur Kapitelebene Mi 2
Zum Kontext: Mi 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen